1
ܘܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܡܢܝܢܗܘܢ ܪ̈ܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܐ̈ܠܦܐ ܘܕܡܐܘ̈ܬܐ ܘܫܠܝܛܢܝ̈ܗܘܢ ܕܡܫܡܫܝܢ ܠܡܠܟܐ ܠܟܠ ܦܬܓܡܐ ܕܦܠܓܘܬܐ ܕܥ̇ܐܠܐ ܘܢ̇ܦܩܐ ܝܪܚܐ ܒܝܪܚܐ ܠܟܠ ܝܪ̈ܚܐ ܕܫܢܬܐ ܦܠܓܘܬܐ ܚܕܐ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
wbny 'ysryl lmnynhwn rshy 'bhth' wrwrbn' d'lp' wdm'wth' wshlyTnyhwn dmshmshyn lmlk' lkl pthgm' dplgwth' de'l' wnpq' yrkh' byrkh' lkl yrkh' dshnth' plgwth' khd' esryn w'rbe' 'lpyn
Now the children of Israel after their number, the heads of fathers’ households and the captains of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in any matter of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year—of every division were twenty-four thousand.
2
ܥܠ ܦܠܓܘܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܠܝܪܚܐ ܩܕܡܝܐ ܫܒܥܡ ܒܪ ܙܒܕܐܝܠ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
el plgwth' qdmyth' lyrkh' qdmy' shbem br zbd'yl wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel. In his division were twenty-four thousand.
3
ܡܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܦܪܨ ܪ̈ܫܢܐ ܕܟܠ ܪ̈ܘܪܒܢܝ ܚܝ̈ܠܘܬܐ ܕܝܪܚܐ ܩܕܡܝܐ
mn bnwhy dprts rshn' dkl rwrbny khylwth' dyrkh' qdmy'
He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.
4
ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܐ ܕܝܪܚܐ ܬܢܝܢܐ ܕܘܝܕ ܚܘܚܝܐ ܘܦܠܓܘܬܗ ܘܡܩܠܘܬ ܫܠܝܛܐ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
wel plgwth' dyrkh' thnyn' dwyd khwkhy' wplgwthh wmqlwth shlyT' wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
Over the division of the second month was Dodai the Ahohite and his division, and Mikloth the ruler; and in his division were twenty-four thousand.
5
ܪܒ ܚܝܠܐ ܬܠܝܬܝܐ ܠܝܪܚܐ ܬܠܝܬܝܐ ܒܢܝܐ ܒܪ ܝܘܕܥ ܟܗܢܐ ܪܫܝܐ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
rb khyl' thlythy' lyrkh' thlythy' bny' br ywde khn' rshy' wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the chief priest. In his division were twenty-four thousand.
6
ܗܘ ܒܢܝܐ ܓܒܪܐ ܕܬܠܬܝܢ ܘܥܠ ܬܠܬܝܢ ܘܦܠܓܘܬܗ ܡܝܙܒܪ ܒܪܗ
hw bny' gbr' dthlthyn wel thlthyn wplgwthh myzbr brh
This is that Benaiah who was the mighty man of the thirty and over the thirty. Of his division was Ammizabad his son.
7
ܪܒܝܥܝܐ ܠܝܪܚܐ ܪܒܝܥܝܐ ܥܫܐܝܠ ܐܚܘܗܝ ܕܝܘܐܒ ܘܙܒܕܐܝܠ ܒܪܗ ܡܢ ܒܬܪܗ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
rbyey' lyrkh' rbyey' esh'yl 'khwhy dyw'b wzbd'yl brh mn bthrh wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him. In his division were twenty-four thousand.
8
ܚܡܝܫܝܐ ܠܝܪܚܐ ܚܡܝܫܝܐ ܪܒܐ ܫܡܗܘܬ ܢܙܪܚܝܐ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
khmyshy' lyrkh' khmyshy' rb' shmhwth nzrkhy' wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite. In his division were twenty-four thousand.
9
ܫܬܝܬܝܐ ܠܝܪܚܐ ܫܬܝܬܝܐ ܥܝܪܐ ܒܪ ܥܩܝܣ ܬܩܘܥܝܐ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
shthythy' lyrkh' shthythy' eyr' br eqys thqwey' wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite. In his division were twenty-four thousand.
10
ܫܒܝܥܝܐ ܠܝܪܚܐ ܫܒܝܥܝܐ ܚܠܨ ܦܠܘܢܝܐ ܡܢ ܒܢܘܗ̈ܝ ܕܐܦܪܝܡ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
shbyey' lyrkh' shbyey' khlts plwny' mn bnwhy d'prym wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim. In his division were twenty-four thousand.
11
ܬܡܝܢܝܐ ܠܝܪܚܐ ܬܡܝܢܝܐ ܣܒܟܝ ܚܘܫܬܝܐ ܕܡܢ ܒܝܬ ܙܪܚܝ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
thmyny' lyrkh' thmyny' sbky khwshthy' dmn byth zrkhy wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites. In his division were twenty-four thousand.
12
ܬܫܝܥܝܐ ܠܝܪܚܐ ܬܫܝܥܝܐ ܐܒܝܥܙ ܥܢܬܘܬܝܐ ܡܢ ܕܒܝܬ ܒܢܝܡܝܢ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
thshyey' lyrkh' thshyey' 'byez enthwthy' mn dbyth bnymyn wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites. In his division were twenty-four thousand.
13
ܥܣܝܪܝܐ ܠܝܪܚܐ ܥܣܝܪܝܐ ܡܗܪܝ ܢܛܘܦܬܝܐ ܡܢ ܕܒܝܬ ܙܪܚܝ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
esyry' lyrkh' esyry' mhry nTwpthy' mn dbyth zrkhy wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zerahites. In his division were twenty-four thousand.
14
ܕܚܕܥܣܪ ܠܝܪܚܐ ܕܚܕܥܣܪ ܒܢܝܐ ܦܪܥܬܘܢܝܐ ܡܢ ܒܢܘܗ̈ܝ ܕܐܦܪܝܡ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
dkhdesr lyrkh' dkhdesr bny' prethwny' mn bnwhy d'prym wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim. In his division were twenty-four thousand.
15
ܕܬܪܥܣܪ ܠܝܪܚܐ ܕܬܪܥܣܪ ܚܠܕܝ ܢܛܘܦܬܝܐ ܡܢ ܕܒܝܬ ܥܢܬܘܢܐܝܠ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܗ ܥܣܪܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ
dthresr lyrkh' dthresr khldy nTwpthy' mn dbyth enthwn'yl wel plgwthh esryn w'rbe' 'lpyn
The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel. In his division were twenty-four thousand.
16
ܘܥܠ ܫܒ̈ܛܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܪ̈ܘܒܠܝܐ ܡܕܒܪܢܐ ܐܠܝܥܙܪ ܒܪ ܙܟܪܝ ܠܫܡ̈ܥܘܢܝܐ ܫܦܛܝܐ ܒܪ ܡܥܟܐ
wel shbT' d'ysryl lrwbly' mdbrn' 'lyezr br zkry lshmewny' shpTy' br mek'
Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites, Eliezer the son of Zichri was the ruler; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
17
ܠܠܘܝ ܚܫܒܝܐ ܒܪ ܡܩܘܐܝܠ ܠܐܗܪܘܢ ܨܕܘܩ
llwy khshby' br mqw'yl l'hrwn tsdwq
of Levi, Hashabiah the son of Kemuel; of Aaron, Zadok;
18
ܠܝܗܘܕܐ ܐܠܝܗܘ ܡܢ ܐܚܘ̈ܗܝ ܕܕܘܝܕ ܠܐܝܣܟܪ ܥܡܘܪܝ ܒܪ ܡܝܟܐܝܠ
lyhwd' 'lyhw mn 'khwhy ddwyd l'yskr emwry br myk'yl
of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, Omri the son of Michael;
19
ܠܙܒܘܠܘܢ ܫܡܥܝܐ ܒܪ ܥܘܒܕܝܐ. ܠܢܦܬܠܝ ܝܪܡܘܬ ܒܪ ܥܙܪܐܝܠ
lzbwlwn shmey' br ewbdy' lnpthly yrmwth br ezr'yl
of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jeremoth the son of Azriel;
20
ܠܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܦܪܝܡ ܗܘܫܥ ܒܪ ܥܙܪܝܐ ܠܦܠܓܘܬ ܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܝܘܐܝܠ ܒܪ ܦܪܝܐ
lbnwhy d'prym hwshe br ezry' lplgwth shbT' dmnsh' yw'yl br pry'
of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
21
ܘܠܦܠܓܘܬܐ ܕܡܢܫܐ ܕܒܓܠܥܕ ܝܕܘ ܒܪ ܙܟܪܝܐ ܠܒܢܝܡܝܢ ܝܥܣܝܠ ܒܪ ܐܒܢܝܪ
wlplgwth' dmnsh' dbgled ydw br zkry' lbnymyn yesyl br 'bnyr
of the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;
22
ܠܕܢ ܥܙܪܐܝܠ ܒܪ ܝܪܚܘܡ ܗܠܝܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܫ̈ܒܛܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
ldn ezr'yl br yrkhwm hlyn rwrbn' dshbT' d'ysryl
of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
23
ܘܠܐ ܫܩܠ ܕܘܝܕ ܡܢܝܢܗܘܢ ܡܢ ܒܪ ܥܣܪܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܘܠܬܚܬ ܡܛܠ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ ܕܢܣܓܝܘܗܝ ܠܝܣܪܝܠ ܐܝܟ ܟܘܟ̈ܒܐ ܕܒܫܡܝܐ
wl' shql dwyd mnynhwn mn br esryn shnyn wlthkhth mTl d'mr mry' dnsgywhy lysryl 'yk kwkb' dbshmy'
But David didn’t take the number of them from twenty years old and under, because Yahweh had said he would increase Israel like the stars of the sky.
24
ܝܘܐܒ ܒܪ ܨܘܪܝܐ ܫܪܝ ܕܢܡܢܐ ܘܠܐ ܫܠܡ ܘܗܘܐ ܒܗܕܐ ܪܘܓܙܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܠܐ ܣܠܩ ܡܢܝܢܐ ܐܝܟ ܡܢܝܢܐ ܕܕܒܪ ܝܡܝܡ ܠܡܠܟܐ ܕܘܝܕ
yw'b br tswry' shry dnmn' wl' shlm whw' bhd' rwgz' el 'ysryl wl' slq mnyn' 'yk mnyn' ddbr ymym lmlk' dwyd
Joab the son of Zeruiah began to take a census, but didn’t finish; and wrath came on Israel for this. The number wasn’t put into the account in the chronicles of King David.
25
ܘܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܡܠܟܐ ܥܙܡܘܬ ܒܪ ܥܕܐܝܠ ܘܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܒܚܩܠܐ ܒܩܘܪ̈ܝܐ ܘܒܟܦܪ̈ܘܢܐ ܘܒܡ̈ܓܕܠܐ ܝܘܢܬܢ ܒܪ ܥܘܙܝܐ
wel 'wtsr' dmlk' ezmwth br ed'yl wel 'wtsr' dbkhql' bqwry' wbkprwn' wbmgdl' ywnthn br ewzy'
Over the king’s treasures was Azmaveth the son of Adiel. Over the treasures in the fields, in the cities, in the villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah;
26
ܘܥܠ ܥ̇ܒ̈ܕܝ ܥܒ̈ܝܕܬܐ ܕܚܩܠܐ ܠܦܘܠܚܢܐ ܕܐܪܥܐ ܥܙܪܝ ܒܪ ܟܠܘܒ
wel ebdy ebydth' dkhql' lpwlkhn' d're' ezry br klwb
Over those who did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub.
27
ܘܥܠ ܟܪ̈ܡܐ ܫܡܥܝܐ ܪܡܬܝܐ ܘܥܠ ܡܕܡ ܕܒܟܪܡܐ ܠܐܘܨܪ̈ܐ ܕܚ̣ܡܪܐ ܙܒܕܝ ܫܦܡܝܐ
wel krm' shmey' rmthy' wel mdm dbkrm' l'wtsr' dkhmr' zbdy shpmy'
Over the vineyards was Shimei the Ramathite. Over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite.
28
ܘܥܠ ܙܝ̈ܬܐ ܘܫܩ̈ܡܐ ܕܒܥܘܡܩܐ ܒܥܠܚܢܢ ܓܕܪܝܐ ܘܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܡܫܚܐ ܝܥܘܫ
wel zyth' wshqm' dbewmq' belkhnn gdry' wel 'wtsr' dmshkh' yewsh
Over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowland was Baal Hanan the Gederite. Over the cellars of oil was Joash.
29
ܘܥܠ ܬܘܪ̈ܐ ܕܪܥ̇ܝܢ ܒܫܪ̈ܘܢܐ ܫܪܛܝ ܫܪܘܢܝܐ ܘܥܠ ܬܘܪ̈ܐ ܕܒܥܘܡܩܐ ܫܦܛ ܒܪ ܥܕܠܝ
wel thwr' dreyn bshrwn' shrTy shrwny' wel thwr' dbewmq' shpT br edly
Over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite. Over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai.
30
ܘܥܠ ܓܡ̈ܠܐ ܐܒܝܠ ܐܝܫܡܥܠܝܐ ܘܥܠ ܐܬ̈ܢܐ ܝܗܘܕܐ ܡܪܬܘܢܝܐ
wel gml' 'byl 'yshmely' wel 'thn' yhwd' mrthwny'
Over the camels was Obil the Ishmaelite. Over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite. Over the flocks was Jaziz the Hagrite.
31
ܘܥܠ ܥ̈ܢܐ ܝܙܝܙ ܚܓܪܝܐ ܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܩܢܝܢܐ ܕܡܠܟܐ ܕܘܝܕ
wel en' yzyz khgry' klhwn hlyn rwrbn' dqnyn' dmlk' dwyd
All these were the rulers of the property which was King David’s.
32
ܘܝܘܢܬܢ ܚܒܝܒܗ ܕܕܘܝܕ ܡܠܘܟܐ ܓܒܪܐ ܗܘܐ ܣܟܘܠܬܢܐ ܘܣ̇ܦܪܐ ܘܝܢܚܐܝܠ ܒܪ ܥܟܡܘܢܝ ܥܡ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܡܠܟܐ
wywnthn khbybh ddwyd mlwk' gbr' hw' skwlthn' wspr' wynkh'yl br ekmwny em bnwhy dmlk'
Also Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe. Jehiel the son of Hachmoni was with the king’s sons.
33
ܘܐܚܝܬܘܦܠ ܡܠܘܟܐ ܕܡܠܟܐ ܘܚܘܫܝ ܐܪܟܝܐ ܪܚ̇ܡܗ ܕܡܠܟܐ
w'khythwpl mlwk' dmlk' wkhwshy 'rky' rkhmh dmlk'
Ahithophel was the king’s counselor. Hushai the Archite was the king’s friend.
34
ܘܡܢ ܒܬܪ ܐܚܝܬܘܦܠ ܝܘܝܕܥ ܒܪ ܒܢܝܐ ܘܐܒܝܬܪ ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܡܠܟܐ ܝܘܐܒ
wmn bthr 'khythwpl ywyde br bny' w'bythr wrb khyl' dmlk' yw'b
After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was the captain of the king’s army.